Một người lo bằng kho người làm
Direct English translation
One person who plans is equal to a storehouse of people who work.
Equivalent English version
Work smarter, not harder
Giải thích tiếng Việt
Đề cao vai trò của một người biết lo liệu, tính toán, quán xuyến công việc, coi giá trị của họ bằng rất nhiều người chỉ biết làm. Thường dùng để nhấn mạnh rằng tổ chức, sắp xếp khéo có thể quan trọng hơn sức làm đơn thuần.
English explanation
This variant praises the value of a single person who can plan, manage, and see to things, equating them with many mere workers. It is used to emphasize that organization and foresight can outweigh sheer labor.